Asesores de la Comisión Europea

z-edl-pl.gif

La Comisión Europea ha creado un grupo de intelectuales y expertos en multilingüismo para que formule propuestas y recomendaciones sobre la manera en que las lenguas pueden fomentar el diálogo intercultural y la mutua comprensión. El grupo ha celebrado en el día de hoy su primera reunión en Bruselas, bajo la presidencia del Comisario Leonard Orban. El asesoramiento versará sobre una contribución para el próximo «Año Europeo del Diálogo Intercultural 2008». El grupo está compuesto por once personalidades independientes que cuentan con una base multicultural y/o literaria o con una experiencia académica en un contexto multilingüe y multicultural: Amin Maalouf, Presidente (escritor, Líbano), Jens Christian Grondahl (escritor, Dinamarca), Tullio de Mauro (lingüista, Italia), Jutta Limbach (Presidenta del Instituto Goethe, Alemania) Jan Sokol (filósofo, República Checa), David Green (ex-Director del British Council, Reino Unido), Jacques de Decker (escritor y periodista, secretario perpetuo de la Real Academia de lengua y literatura francesas de Bélgica), Sandra Pralong (experta en comunicación, Rumanía), Jorge Semprún (escritor, España), Tahar Ben Jelloun (escritor y poeta, Marruecos) y Eduardo Lourenço (escritor y filósofo, Portugal).
«Como parte integrante de nuestra identidad –afirmó el Comisario Leonard Orban-, la lengua es el elemento estructurador de cualquier cultura y su expresión más directa. Respetar y promover la diversidad lingüística y cultural es una de las prioridades estratégicas de la Unión Europea y un elemento clave para la integración europea. El multilingüismo está íntimamente ligado con el fomento del diálogo intercultural».
Las sucesivas ampliaciones de la Unión Europea y la creciente movilidad de los ciudadanos, junto con el proceso de globalización, han dado lugar a nuevos flujos migratorios y han aumentado el nivel de intercambio entre lenguas, culturas y creencias en Europa. Para hacer frente a los retos que plantea una sociedad europea cada vez más multicultural, es muy necesario desarrollar la competencia intercultural de los ciudadanos europeos y promover el diálogo entre culturas. Las lenguas son la expresión más directa de cada cultura. Para pasar de lo multicultural a lo intercultural, es fundamental conocer otras lenguas.
El mandato del grupo para contribuir a este proceso será el siguiente:

  • debatir de qué manera el conocimiento de otras lenguas puede proporcionar el acceso a otras culturas y ayudar a crear una sociedad integradora en Europa;
  • definir formas de fomento del diálogo intercultural en Europa, teniendo en cuenta las dimensiones éticas de una sociedad multicultural;
  • proponer estrategias para comunicar el enriquecimiento potencial de aprender idiomas y familiarizarse con lenguas y culturas con vistas al próximo «Año Europeo del Diálogo Intercultural 2008».

El grupo se reunirá tres veces en 2007 y las conclusiones se comunicarán en un acto emblemático que tendrá lugar en 2008.

4 Responses to “Asesores de la Comisión Europea”

  1. Minina de Cheshire Says:

    Este tipo de iniciativas son siempre interesantes pero creo que debemos tener una actitud bastante crítica en cuanto al avance del conocimiento por parte de personalidades y expertos.
    No me siento excesivamente cómoda con una visión paternalista que fomenta una neomeritocracia en la que los expertos se utilizan como herramienta política (aunque sea una herramienta, posiblemente, beneficiosa).
    Sería deseable un baño de realidad en las instituciones europeas que se acercase al mundo de todos los días, a la cotidianeidad de unos ciudadanos que exigimos nuestro derecho a equivocarnos. Nuestra evolución como sociedad no depende de las iluminadas decisiones de unos cuantos, por muy buenas que sean estas ideas, sino del lento pero seguro, proceso de ensayo y error de la sociedad.
    En resumen creo que este tipo de medidas serían más efectivas si estas personalidades se acercasen de verdad al mundo que les rodea, tuviesen una charla con una comunidad argelina en Marsella o paquistaní en los suburbios de Londres, si hablasen con ellos y con sus vecinos, los franceses e ingleses de toda la vida, si alguien se molestase en tomar un “sirop” o un “té” con ellos mientras charlan de cómo se sienten.
    El curso de una sociedad no se cambia con “actos emblemáticos” sino con los sentimientos de millones de almas anónimas. Las lecciones históricas están ahí para que las aprendamos.
    Todo lo demás es política y hay que valorarlo en lo que vale: casi nada.
    Claro que casi nada es menos que nada. Esperemos con interés esas conclusiones.

  2. José Manuel Says:

    Comparto plenamente lo que dices, amiga Minina. Es más, si alguien me propusiese alguna vez (mucho suponer, je, je) ese papel de experto, sólo lo aceptaría en las condiciones de poder hacer lo que tan bien señalas. Por eso estaré libre de que me lo propongan… Gracias por tan buen comentario.

  3. Mirta Says:

    Al final del texto se dice que para pasar de lo multicultural a lo intercultural es preciso saber otras lenguas. Permítanme recordar que los nazis fueron grande políglotas y su sentido de la “interculturalidad” ha sido la mayor lacra de Europa. Veo grandes (de nombre) ‘escritores’, afamados por su espíritu libertario en épocas de postguerra, que cuando asumieron responsabilidades públicas sobre hechos culturales en democracia, en sus respectivos países, dejaron una huella más que vergonzosa. Menudos asesores para el siglo XXI! ¿Están todos aún vivos? ¿Son de cera?

  4. José Manuel Says:

    Amiga Mirta, creo que es la primera vez que nos dejas un comentario tuyo. Y, para ser la primera, el sarcasmo que acompañas es fino. En la total libertad de expresión que garantiza nuestro punto de observación, como foro de opiniones, cabe agradecer tu participación y el sentido que tienes de lo que representan los asesores. No cabe duda que los puntos de vista y las vistas sobre el punto son cuestiones que distinguen generacionalmente a las tomas de decisiones de los políticos. Yo, desde luego, estoy a favor de que la elección es, cuando menos, muy extraña. Vamos, sorprendente. Pero admito que mis capacidades son también distintas y maduradas en una cultura diferente a la que refleja esa mediana de personajes. Tal vez es el momento de repensar que esto es Europa. Cuán distintos somos y, sin embargo, avanzamos. Por poner el lado optimista a la cosa, ya me entiendes.
    Un saludo

Leave a Reply